Mimo powszechnejznajomości języków obcych, popularność usług świadczonych przez biuro tłumaczeń nie słabnie. Poznań, Wrocław i inne duże miasta to nie jedyne miejsca, gdzie działają, bo popyt na tłumaczenia wysokiej jakości utrzymuje się także w niewielkich miejscowościach. Jest ku temu wiele powodów. Po pierwsze – wiele zadań wymaga znajomości jakiegoś języka na wysokim poziomie, dostępnych dla tych, którzy ukończyli studia lingwistyczne. Po drugie zaś – poza językiem angielskim, biura oferują również tłumaczenia z innych, rzadziej spotykanych języków.
Czym zajmuje się biuro tłumaczeń?
Usługi biura tłumaczeń podzielić można na dwie grupy – tłumaczenia ustne oraz pisemne. Tłumaczenia pisemne dzielą się na zwykłe, przysięgłe oraz specjalistyczne. Tłumaczenia specjalistyczne prowadzone muszą być przez tłumacza znającego realia danej branży – dotyczą zwykle dokumentacji technicznych czy analiz naukowych. Tłumaczenia przysięgłe wymagane są natomiast przez urzędy oraz sądy i muszą być wykonywane przez tłumacza posiadającego właściwe uprawnienia. Jeśli idzie o tłumaczenia ustne, warto wspomnieć o tłumaczeniach symultanicznych wykonywanych na żywo podczas konferencji czy wykładów.
Tłumaczenia – jakie języki najczęściej przekładamy
Choć wachlarz usług oferowanych przez biura tłumaczeń jest wyjątkowo szeroki, niesłabnącą popularnością cieszą trzy języki. Chodzi przede wszystkim o tłumaczenia pisemne na język angielski i cieszące się tylko nieco mniejszą popularnością tłumaczenia pisemne na język niemiecki. Warto napomknąć też o sporym zapotrzebowaniu na tłumaczenia pisemne na język rosyjski. Kwestia najczęstszych języków wygląda identyczniew przypadku tłumaczeń ustnych.